九五看书网

繁体版 简体版
九五看书网 > 罪后书 > 第22章 光的诗人

第22章 光的诗人

发。做完这一切之后,再用崭新的白布将遗体层层缠裹了三层,最后,将缠裹好的遗体用专用的毡布包裹起来,然后小心地放入灵柩中。

净身之后一位年迈的毛拉(伊斯兰教宗教职业者),为萨塔尔举行了赎罪仪式。

一头牛被用绳子拴住,成为了代替萨塔尔赎罪的牲畜,毛拉将握在手里的绳子交给了萨塔尔的哥哥,说到:“你愿不愿意为了萨塔尔而尽一年的斋礼、礼拜及其他义务?”

萨塔尔的哥哥接过绳子并说道:“我愿意接受。”并再把绳子交还给了毛拉。

这头牛最终将会宰杀并施舍给那些老弱病残或者无依无靠的人,象征着将死者的罪过通过馈赠的方式而得到消除。

在完成了赎罪仪式之后,灵柩被庄重地从毡房中移出,毡房的门帘翻转着搭在房顶上,标志着这间毡房刚刚经历了失去亲人的悲痛。灵柩被小心翼翼地抬出毡房,随即开始了入殓仪式。

参加仪式的人们肃立默哀,毛拉站在灵柩旁,开始念经,声音低沉而庄重,祈祷着真主的保佑,祝福死者安息。念完经后,萨塔尔的哥哥带头向众人询问:“这个人生前是怎样的人?”

众人异口同声地回答:“是个好人,善良的人,是虔诚的穆斯林,愿他升入天堂,愿他安息!”这仿佛是对萨塔尔一生的“鉴定”,也是对他生前品格的最好总结。

萨塔尔的灵柩是用马车拉去墓地的,灵柩上被用一条厚重的毯子覆盖着。遗体入穴时,头朝西,脚朝东,面朝麦加方向。入葬后,毛拉念经祈祷,然后将截好的圆木一头搭在穴底,一头斜靠穴壁,圆木排满后,再在本头上铺上一层树枝和麦草,由萨塔尔的哥哥和亲戚在上面先撒土,接着,再由其他送葬的人撒土,最后用土填满墓穴。

等一切尘埃落定之后,人们都逐渐散去了。萨塔尔的坟墓前还留着三个不肯离去的身影。

他们是坐在轮椅上的佐枫、项云飞、还有一位十八九岁的哈萨克族少女。

佐枫将轮椅摇到了萨塔尔的墓碑前,他用手扶住墓碑,将头靠在上面,再默默地拿出烟盒,点了两支烟。一支放在墓碑上,一支拿在手中。

烟烧得很慢,一缕缕青灰色的烟从亮红色的烟头上升起,消散。

烟烧得很快,一截截黑白色的灰从暗红色的烟头上坠落,摔碎。

有的烟灰断口在地上还残留着微弱的火星。

很快又被滴落的泪水溅湿,混合成为一滩滩黑色的泥。

项云飞从背包里拿出了一把精致而老旧的冬不拉,轻轻放在了萨塔尔的墓前。

他用沙哑的声音再次唱起了萨塔尔经常弹唱的那首歌曲。

身旁的少女拿起那把冬不拉,轻声跟着弹奏起来。

还是那个熟悉的冬不拉伴奏,项云飞的声音逐渐哽咽起来,最终演变成泪如雨下,不得不停下了歌唱。

少女接过他的调,又用汉语重新唱了一遍。

我在雪山雾霭中走过,

穿过黑夜,穿过寂寞。

拿什么留下你啊,我的爱人。

原来雨也能淹没,

山的承诺。

我在丛林清涧中走过,

放下青春,放下软弱。

拿什么留下你啊,我的父母。

原来风也能吹过,

死的荒漠。

我在初春深秋中走过,

浩瀚星辰,山河泼墨。

拿什么留下你啊,我的岁月。

原来夜也能迷惑,

光的消落。

那少女唱完之后缓缓开口说到:“我爸爸全名是,萨塔尔·努尔托夫。萨塔尔是他的名,在哈萨克语中是诗人的意思,而努尔托夫是他的姓,意思为光、光明的。”

“所以连起来就是...光的诗人?光...光的消落...他...你...你是...萨塔尔的女儿?”佐枫表情复杂,一瞬间似乎有千言万语的感触在其中,一时不知该怎么表达。

“是。我叫哈米拉·努尔托夫。”少女淡淡的回答道。

“你...你爸爸就是为了救我才...”佐枫低下了头,但内心充满了愧疚和自责的情感,大腿处的伤口也因为激动再次渗出了鲜红的血印,他语无伦次地接着说到:“你多大了,还在上学吗?将来有什么计划,想做什么工作?我都能尽力帮到你。”

哈米拉点了点头说到:“我知道,你也是为了抓捕偷猎分子受的伤,你也是好人。我不需要你的帮助,我父亲的猎枪,现在己经移交到了我的手中,我会和他一样,守护这里。”

『加入书签,方便阅读』