鲸脊湾的冰面泛着青灰色的光,像块被冻住的铅板。¨小′说¢C\M\S, /已~发+布·最¨新-章?节?
洛辰呼出的白气刚飘到眼前就凝成冰晶,刺得睫毛生疼。
他攥着骨凿的手早已没了知觉,可每一下敲击都精准落在浮标标记的第五步位置。
“咚——”
骨凿凿进冰面三寸时,冰层下突然传来闷响。
洛辰的手猛地顿住,凿尖与冰面碰撞出的碎末簌簌落进他领口,顺着锁骨往下钻。
这声音和往日不同,不是冰层自然开裂的脆响,倒像……像有人在水下敲一面蒙了厚布的鼓。
“乌纳拉克!”
阿图克的吆喝从十米外传来,老猎人正用海象皮绳固定最后一根浮标,皮帽上的绒毛结着霜。
洛辰没应声。
他蹲下身,把耳朵贴在冰面上。
寒风灌进衣领的刺痛被抛在脑后,他只听见冰层深处传来的震动,一下比一下清晰,像某种有节奏的心跳。
“是鲸骨吗?”他轻声自语。
去年春天,图勒部落的猎人在薄冰下发现过腐烂的鲸尸,当时冰层下也有类似的闷响。
可鲸骨早该被海象啃干净了,哪会隔这么久还有动静?
他解下腰间的海豹皮水囊,往冰面上倒了小半袋温水。
温水很快在凿开的冰洞边缘结冰,形成个透明的小窗。
洛辰扯下右手的皮手套,指尖刚触到冰水就像被火烫了似的缩回——零下三十度的海水,能在三秒内冻僵人的手指。-d~i?n\g~x¨s,w?.·c_o′m`
但他咬了咬牙,再次探手进去。
刺骨的寒冷从指节窜到胳膊,他却借着水的折射睁大了眼。
冰层下的黑暗里,有团深褐色的影子若隐若现,轮廓不像鲸骨的圆弧,倒像是……
“木头?”洛辰猛地缩回手,冰水顺着袖口渗进皮衣,在胸口结成冰碴。
他望着自己发僵的手指,心跳快得撞着肋骨——那绝对是木头的纹路,交错的榫头,还有金属的反光。
“阿图克爷爷!”他扯着嗓子喊,声音撞在冰原上又弹回来,“来看看这个!”
老猎人踩着浮标跑过来时,皮靴在冰面上擦出刺耳的声响。
他弯腰凑近冰洞,浑浊的眼睛眯成两条缝:“这……这纹路像船板。”他突然倒抽一口冷气。
“我阿爸说过,五十年前有艘船沉在鲸脊湾,说是英国捕鲸船,撞上冰山后整船人都喂了海豹。”
“可是船身一直没浮上来,每年冬天冰层下都会传来敲船板的声音。”
洛辰想起前世在档案馆看过的资料——19世纪70年代,英国确实有三艘捕鲸船在北极失踪,其中“圣艾琳号”的最后记录就在因纽特人活动区域。
难道……
“奥图!”他转头看向不远处的雪堆,部落记录员正蹲在那儿往皮纸上画浮标分布图,“把我的兽皮袋拿来!”
奥图抱着鹿皮袋跑过来时,鼻尖冻得通红:“乌纳拉克,你昨天说要记冰缝走向,我画了三张图——”
“不是这个。*s^h-a.n,s.h!a+n?y¢q¨.~c!o¨www. ”
洛辰翻出袋底的小镜子,那是他用海豹牙和南边商人换的,“帮我举着,照进冰洞里。”
小镜自的反光刺破冰层下的黑暗,三人同时屏住了呼吸。
深褐色的船板上,隐约能看见锈蚀的铜钉,还有半截褪色的船名——S...A...I...
“圣艾琳!”洛辰脱口而出。
前世他研究过这艘船的航海日志副本。
船长在最后一页写着:“我们被浮冰困在鲸脊湾,食物储备只剩三天。”
“声音是从这里发出的吗?”
“这该不会是幽灵船吧?”奥图的笔掉在冰面上。
“那是吓唬小崽子的故事,白人的船沉了就是沉了,不会变成鬼……”阿图克打破正在幻想的奥图。
“不是鬼。”洛辰抹掉镜面上的冰碴,“是船沉在冰下,被冻住了。”他抬头望向冰原尽头,那里的云层正泛着诡异的紫,“得把这事记下来。”
“记在《生存守则》里?”奥图眼睛发亮,抓起笔在皮纸上唰唰写,“乌纳拉克发现幽灵船,冰层下藏着白人的捕鲸船——”
“不是‘幽灵船’。”洛辰按住他的手,“是‘圣艾琳号’,1876年失踪的英国捕鲸船。”他的指腹蹭过皮纸上的字迹,“要写清楚,是因纽特