洛辰的靴底压碎一粒未冻实的雪渣,细碎的声响在寂静的夜里格外清晰。¢6+1^看/书·网! +最·新?章_节!更-新^快_
他蜷在雪堆后,呼出的白气刚飘出便被风卷散。
那串小两圈的脚印在月光下泛着冷光。
鞋底花纹像极了琼斯助手的登山靴——鞋尖磨出的月牙形凹痕,下午搬运设备时他在雪地上踩出过同样的印记。
“温斯顿说这箱航海日志能换三船药品。”前方传来压低的男声,混着木箱摩擦冰面的吱呀响。
洛辰贴着冰崖缓缓挪动,崖顶垂落的冰棱割得脸颊生疼。
月光劈开云层的刹那,他看见三个黑影正从冰缝里拖出一只橡木箱。
箱角包着的铜皮在雪地上划出深痕——那是圣艾琳号的标志,他在古籍里见过沉船设计图,每艘捕鲸船的货箱都刻着船名首字母。
“轻点!”另一个声音急促得发颤,是哈罗德的助手米勒。
洛辰记得这年轻人总捧着本《极地考古入门》,手指把书脊都翻得起了毛边。
此刻他正用冰镐撬木箱,金属撞击声惊得附近的雪鸮扑棱着翅膀飞走。
“温斯顿说史密斯家族要原件,要是磕坏了...”
“够了。”带头的是琼斯,他蹲下身扯出半卷泛黄的羊皮纸,月光扫过纸面,洛辰看见上面歪歪扭扭的因纽特符号——那是当年部落用兽骨刻在桦树皮上,卖给船员换火药的交易记录。¢1/3/x′i`a/o?s/h\u?o`..c?o!m*
琼斯的手指在纸背摩挲。
“这东西在冰里冻了一百三十年,史密斯先生的私人博物馆正缺这种'原始见证'。”
洛辰的后槽牙咬得发酸。
前世在社科院整理北极文物时,他见过太多这样的“见证”——波士顿博物馆玻璃柜里的因纽特骨雕,标注着“无主遗物”;哥本哈根档案馆的兽皮地图,署名是“匿名土著”。
此刻羊皮纸上的符号在月光下跳动,像被剥了皮的海豹在流血。
他倒退着踩进自己的脚印,每一步都精准覆盖新雪。
风突然转了方向,裹着雪粒灌进领口。
他打了个寒颤,却反而加快脚步——必须在他们把箱子拖出鲸脊湾前通知阿图克。
雪屋的海豹皮门帘被他掀开时,阿图克正往猎刀上缠驯鹿筋。
老人抬头看见他发青的脸,立刻把皮袄甩过来:“怎么?”
“琼斯他们在偷圣艾琳号的东西。”洛辰抓过阿图克的海豹油灯,火光照得他眼底泛红,“木箱里有交易记录,还有咱们祖先刻的符号。”
阿图克的手顿在半空,猎刀“当啷”掉在雪地上。
他弯腰捡起刀时,洛辰看见老人眼角的皱纹里凝着冰碴。+小`说/C~M¨S· ′更.新¨最^全.
“我就知道这些拿仪器的家伙不安生。”他扯开嗓子朝外喊:“奥图!”
“去把年轻猎人们叫到冰丘后面集合!”
十分钟后,七八个裹着狼皮的身影挤在冰丘背风处。
洛辰蹲在地上用刀尖画地图:“他们要从鲸脊湾的冰道撤离,这里——”
刀尖戳在冰缝东侧。
“冰道只有两米宽,两边都是冰崖。”
咱们用雪橇拉空兽皮袋,让狗群在西边叫,引他们往东边跑。“他抬头看向阿图克,”
“阿图克爷爷,您带三个猎人从崖顶往下扔雪块,咱们从侧翼包抄。”
“好小子。”阿图克拍了拍他的肩,老茧磨得他肩胛骨生疼,“当年我追北极熊时,也这么下套。”
冰道里的风突然大了。
琼斯扯了扯围巾,往手上哈着气:“快点,再磨蹭天该亮了。”米勒正把最后一卷羊皮纸塞进帆布包,突然停住:“你们听见了吗?”
远处传来狗吠,像是有十几只雪橇犬在狂奔。
琼斯皱眉:“可能是巡逻的猎人。”话音未落,西边的雪坡上“轰”地滚下一堆雪块,砸在离他们三步远的地方。
米勒吓得一屁股坐在地上,帆布包摔开,几张纸页被风吹得打着旋儿往冰崖上飞。
“跑东边!”琼斯吼了一嗓子,拽着木箱就往冰道东侧跑。
刚转过冰崖角,十几支火把突然在头顶亮起。
洛辰站在冰崖上,火光照得他瞳孔发亮:“站住!”
探险队员们僵在原地。
阿图克从左边包抄过来,猎刀在月光下泛着冷光。
奥图带着年轻猎人从右边围拢